Translation of "che mi faccia" in English


How to use "che mi faccia" in sentences:

Come credi che mi faccia sentire?
How do you think it makes me feel?
Voglio che mi faccia un favore.
I want you to do me a favor.
Come pensi che mi faccia sentire?
How do you think that makes me...
Ho bisogno che mi faccia un favore.
I need you to do me a favour. Actually it's more than a favour.
Ho bisogno che mi faccia entrare.
I need you to let me inside.
Cosa vuole che faccia, che mi faccia sparare o che prenda da mangiare?
Does he want me to get shot or get food?
Vuoi che mi faccia tagliare la testa?
You want to get my head chopped off?
Mi dai qualcosa che mi faccia ricordare di te?
Couldn't I have something to remember you by?
Vuoi che mi faccia il colore...
So h should color my hair-
Serve solo che mi faccia amico il corpo di Malkovich.
It's all a matter of making friends with the Malkovich body.
Mi serve un padre che mi faccia da modello, non un ragazzino arrapato che spruzza nelle mutande quando porto un'amica a casa dopo la scuola.
I need a father who's a role model. Not some horny geek-boy who's gonna spray his shorts whenever I bring a girlfriend home from school.
Ho bisogno che mi faccia avere una lista di persone che testimonino che lei è un buon padre, nonostante il suo handicap.
I need that list of names from you... people who can testify that you're a good father... despite your handicap. Just my husband.
Voglio che mi faccia vedere com'è.
I want you to show me what it's like.
Prima che mi faccia le congratulazioni, non c'è nessuna signora Rance ed è meglio così.
Before you proffer your congratulations, there's no Mrs. Rance with me and I'm all the better for it.
Vuoi che mi faccia voler bene da loro, cosi' che, quando moriranno, ci lasceranno i loro soldi?
You want them to like me so they'll die and leave us their money?
Mi piace, ma credo che mi faccia starnutire.
I like it, but I think it makes me sneeze.
Se non mi fai felice, trovero' qualcun altro che mi faccia felice.
You don't make me happy, I'm gonna find somebody else to make me happy.
Come farò a trovare qualcuno che mi faccia il pieno?
Fine. How will I ever find anyone else who knows how to fill me up with gas?
Fammi un'iniezione, qualcosa che mi faccia recuperare le forze.
Give me a booster, something to make me feel strong again.
Crede che mi faccia un baffo ciò che scrive su quel giornale?
You think I give a crumpet what you write in your lousy paper?
Vi prego, non lasciate che mi faccia ancora del male.
Please don't let him hurt me anymore.
Non lasciate che mi faccia ancora del mare, vi prego.
Please, just don't let him hurt me anymore.
Non posso dire che mi faccia piacere.
I can't say that I'm pleased.
Hai paura che mi faccia un'idea sbagliata?
Are you afraid I'll get the wrong idea?
Non lasciare che mi faccia del male.
Listen to him. Don't let him hurt me.
Non vedo nulla che mi faccia cambiare opinione.
I see nothing to change my mind.
Non che mi faccia piacere farmi vedere così.
Not how I'd like to be seen.
Potrebbe chiamare qualcuno che mi faccia parlare al telefono col dottor Palmer?
Could you please just get someone to get Dr. Palmer on the phone?
Beh, non posso dire che mi faccia piacere.
Well, I can't say I'm entirely pleased.
Oh, vuole che mi faccia la spia da solo?
He wants me to rat on myself?
Sei l'unico che mi faccia sentire bene.
You're the only one who makes me feel good.
Mi servi solo per pedinarlo, che mi faccia sapere quando torna.
I just need for you to tail him, let me know when he's coming back.
Non c'e' nulla che mi faccia gioire talmente tanto quanto un valoroso avversario.
There's nothing I revel quite as much as a worthy opponent.
Non credo che mi faccia bene.
I don't think it's good for me.
Ora basta che mi faccia una firma... anche vicino a quelle 2 cifre.
So I just want you to initial next to those two numbers as well.
Pensa che mi faccia male e ci sto provando, ma...
She think's it's bad for me. And I'm trying, but...
Penso che prima che lei mi espella, potrebbe voler parlare con la signora Griffith, perche' credo potrebbe dirle qualcosa che mi faccia restare.
I think before you expel me, you might want to talk to Mrs. Griffith because I think she might talk you into letting me stay.
Merda, meglio che mi faccia fare un pompino, sto cominciando a suonare frustrato come te.
Shit, I better go get my dick sucked. I'm starting to sound as whipped as you.
Io... io non ho sentito nulla oggi che mi faccia pensare che qualcosa... sia andato storto.
I, I, I heard nothing today that makes me think anything, um, went wrong
Ora, vai a grattare quel sego prima che mi faccia vecchia e muoia!
Now go and grate that suet before I grow old and die.
E' perverso il fatto che mi faccia arrapare?
Is it wrong that it makes me hot?
Capisco che vuoi evitare che mi faccia male.
I know you don't want me getting hurt. I get that.
Ti prego, non lasciare che mi faccia del male!
Please don't let him hurt me.
Hai ragione, io e te siamo simili... sotto molti aspetti, non che mi faccia piacere ammetterlo.
You're right, you and I are alike... in many ways... not that I'd care to admit it.
Sa, qualcosa che mi... faccia uscire dal Paese.
You know, something that will get me out of here.
Non e' che mi faccia impazzire stare qui.
I don't really love it here.
Vede, signor Greene, non e' affatto necessario che mi faccia pedinare.
You know, Mr. Greene, it really isn't necessary to have me followed.
1.9019088745117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?